¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
- draku
- En gira de conciertos
- Mensajes: 14022
- Registrado: Mié Feb 24, 2016 12:52 am
- Ubicación: Zaragoza
¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
otro de mis descubrimientos dummies tengo un sentimiento contradictorio, porque nunca ví con muy buenos ojos lo de versionar o transcribir. Las versiones y transcripciones de muchos compositores clásicos me parecían deliciosas, pero no les daba el mismo valor que las composiciones inéditas.
A la hora de hacerlas también las tenía infravaloradas, en mi última experiencia pensaba "hacer versiones... ¿no es mejor que compongas cosas nuevas?", pero el tema se convirtió en un reto superestimulante, al mismo tiempo que complicado
Habría que diferenciar entre transcribir o versionar. Supongo que transcribir implica ser muy técnico y cuidadoso, mientras que versionar da alas a la imaginación...
Es fantástico comprobar cómo una misma pieza puede sonar de infinitas maneras según cómo hagamos la versión. Unas mejores que otras, todas diferentes.
En mi caso personal no voy a renunciar a probar más cositas de versiones, a pesar de mis limitaciones. Para el futuro tengo pensado al piano una versión de la jota "La palomica" y también el famoso hit "Lambada" pero en versión balada. La llamaré "Lambalada"
¿y a vosotros os gusta transcribir o versionar?, ¿vuestras experiencias?, me imagino que los que estudiéis tendréis que hacer alguna, pero espero que os resulte divertido
A la hora de hacerlas también las tenía infravaloradas, en mi última experiencia pensaba "hacer versiones... ¿no es mejor que compongas cosas nuevas?", pero el tema se convirtió en un reto superestimulante, al mismo tiempo que complicado
Habría que diferenciar entre transcribir o versionar. Supongo que transcribir implica ser muy técnico y cuidadoso, mientras que versionar da alas a la imaginación...
Es fantástico comprobar cómo una misma pieza puede sonar de infinitas maneras según cómo hagamos la versión. Unas mejores que otras, todas diferentes.
En mi caso personal no voy a renunciar a probar más cositas de versiones, a pesar de mis limitaciones. Para el futuro tengo pensado al piano una versión de la jota "La palomica" y también el famoso hit "Lambada" pero en versión balada. La llamaré "Lambalada"
¿y a vosotros os gusta transcribir o versionar?, ¿vuestras experiencias?, me imagino que los que estudiéis tendréis que hacer alguna, pero espero que os resulte divertido
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
pues habría que definir mejor lo de versionar, es que yo me pierdo con esto. También le llaman "cover" a una versión y ahí me pierdo más todavía.
Yo lo llamaría Rearmonizar, es decir, sin tocar la melodía, cambiar el "fondo" con acordes que suenen bien pero no sean iguales al original.
A mi me gustan el tema. A ver si me hago tiempo para hacer algo... Me has contagiado el virus folklórico, tengo ganas de tirar por ahí.
Yo lo llamaría Rearmonizar, es decir, sin tocar la melodía, cambiar el "fondo" con acordes que suenen bien pero no sean iguales al original.
A mi me gustan el tema. A ver si me hago tiempo para hacer algo... Me has contagiado el virus folklórico, tengo ganas de tirar por ahí.
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
Me parece interesante el tema, tengo sentimientos contradictorios, por un lado me gusta mas la originalidad ( aunque quede peor) dado que es mas natural.
Transcribir esta guay si quieres hacer de una pieza orquestal o sinfónica algo para un instrumento único ya sea por el motivo que sea.
Hacer versiones (covers) para mi gusto es un tema con variaciones, ya sea porque se le modifica la armonía, la melodía, la armonía y la melodía, el ritmo, la entonación o por diversas razones más... *
Mis gustos no implican menospreciar el trabajo que cualquiera cosa lleva, por supuesto todo lleva muchísimo trabajo pero sigo diciendo que me gusta más el original que no ningún arreglo ( aunque disfrute de ellos).
Un ejemplo: Me encanta el lacrimosa de Mozart pero no tengo una orquesta o no puedo tocar todos los instrumentos a la vez por eso disfruto de arreglo para piano, violín etc... pero siempre me gustara mas el original.
* Los músicos clásicos, barrocos, románticos hacían versiones sobre las obras de otros músicos, para mi eso también son temas con variaciones ( una y excluida de el conjunto) independientes.
Transcribir esta guay si quieres hacer de una pieza orquestal o sinfónica algo para un instrumento único ya sea por el motivo que sea.
Hacer versiones (covers) para mi gusto es un tema con variaciones, ya sea porque se le modifica la armonía, la melodía, la armonía y la melodía, el ritmo, la entonación o por diversas razones más... *
Mis gustos no implican menospreciar el trabajo que cualquiera cosa lleva, por supuesto todo lleva muchísimo trabajo pero sigo diciendo que me gusta más el original que no ningún arreglo ( aunque disfrute de ellos).
Un ejemplo: Me encanta el lacrimosa de Mozart pero no tengo una orquesta o no puedo tocar todos los instrumentos a la vez por eso disfruto de arreglo para piano, violín etc... pero siempre me gustara mas el original.
* Los músicos clásicos, barrocos, románticos hacían versiones sobre las obras de otros músicos, para mi eso también son temas con variaciones ( una y excluida de el conjunto) independientes.
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
Hombre Ian supongo que te gustara más el arreglo orquestal de Rimski-Kórsakov de una noche en el monte pelado que la partitura original de Músorgski a piano
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
Para seguir con las definiciones, si es al revés de lo que dice P.del campo, sería una reducción, no? Lo que hizo Liszt con obras de Wagner, por ej.
Y siguiendo el ejemplo de P. del campo, cómo se llama? Ampliación?
La verdad yo lo había interpretado como lo que hizo Draku con la canción litoraleña, ahí lo llamaría versión o cover.
Y transcripción? qué es exactamente?
Y siguiendo el ejemplo de P. del campo, cómo se llama? Ampliación?
La verdad yo lo había interpretado como lo que hizo Draku con la canción litoraleña, ahí lo llamaría versión o cover.
Y transcripción? qué es exactamente?
- draku
- En gira de conciertos
- Mensajes: 14022
- Registrado: Mié Feb 24, 2016 12:52 am
- Ubicación: Zaragoza
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
a ver si alguien que sepa más te contesta, pero transcripción parece ser más una translación exacta de una obra desde un/os instrumento/s a otro/s, mientras que una versión permite cambiarle la forma al contenido
Hay transcripciones que me parecen alucinantes, una de ellas es la que hizo para teclado Haydn de su propia obra "Las siete últimas palabras de Cristo en la cruz "
Hay transcripciones que me parecen alucinantes, una de ellas es la que hizo para teclado Haydn de su propia obra "Las siete últimas palabras de Cristo en la cruz "
El propio autor adaptó la obra, en 1787 para cuarteto de cuerda (Hob. XX/1:B = Hob. III:50–56), supervisó una versión para piano que surgió en paralelo, y lo preparó otra vez, en 1796 como oratorio para solistas, coro y orquesta
- valenciano65
- Pianista de variedades
- Mensajes: 1047
- Registrado: Lun Dic 04, 2017 11:06 pm
- Ubicación: Valencia
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
Pues a mi me gusta tanto lo original, es decir, componer algo propio y que no existe, como versionear, ya sea orquestar, cambiar de estilo, creo que es totálmente compatible.
Yo creo que son cosas distintas
aquí la definición de transcripcion musical según la wikipedia
https://es.wikipedia.org/wiki/Transcrip ... C3%BAsica)
Para mi entender, trasncribir sería coger la pieza y simplemente cambiar el formato o lenguaje como dice la wiki, por ejemplo, escuhas un audio y escribes la partitura, es decir, trasncribes lo que que estas oyendo, pero no modificas ni el ritmo ni la melodia, se supone que suena igual, y versionear yo creo que es cuando ya le cambias, ritmo, armonia, etc por ejemplo, una cancion que es una balada convertirla en un pasodoble, o cualquier otro estilo, por lo menos yo lo entiendo asi.
Yo creo que son cosas distintas
aquí la definición de transcripcion musical según la wikipedia
https://es.wikipedia.org/wiki/Transcrip ... C3%BAsica)
Para mi entender, trasncribir sería coger la pieza y simplemente cambiar el formato o lenguaje como dice la wiki, por ejemplo, escuhas un audio y escribes la partitura, es decir, trasncribes lo que que estas oyendo, pero no modificas ni el ritmo ni la melodia, se supone que suena igual, y versionear yo creo que es cuando ya le cambias, ritmo, armonia, etc por ejemplo, una cancion que es una balada convertirla en un pasodoble, o cualquier otro estilo, por lo menos yo lo entiendo asi.
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
En teoría es:
-orquestar -> pasar una obra de piano por ejemplo a orquesta. Como por ejemplo la noche en el monte pelado de Músorgski orquestada por Rimski-Kórsakov o los cuadros de una exposición orquestada por Ravel.
-reducción -> reducir una obra orquestal o de cámara a piano. Por ejemplo la versión a piano del Lacrimosa.
-transcripción -> sería tan solo el hecho de escribir a partitura una obra sin modificar nada.
-orquestar -> pasar una obra de piano por ejemplo a orquesta. Como por ejemplo la noche en el monte pelado de Músorgski orquestada por Rimski-Kórsakov o los cuadros de una exposición orquestada por Ravel.
-reducción -> reducir una obra orquestal o de cámara a piano. Por ejemplo la versión a piano del Lacrimosa.
-transcripción -> sería tan solo el hecho de escribir a partitura una obra sin modificar nada.
- vicrogo
- En gira de conciertos
- Mensajes: 4663
- Registrado: Dom Ene 14, 2018 11:35 pm
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: ¡qué bonito es hacer versiones/transcripciones!
Por cierto, aunque la orquestación de Ravel para Cuadros de una Exposición es majestuosa, prefiero la versión de piano original...